Much of contemporary mental health speaks in the language of throughput — sessions, modules, certificates, outcomes. We are interested in something older and slower: the long apprenticeship of a clinician, the layered formation of professional identity, and the kinds of psychological work that ask for time.
Our orientation is psychodynamic and relational. We take seriously the unconscious, the transference, the cultural histories practitioners carry into the consulting room, and the institutional contexts in which therapy actually happens. Training, in our view, is inseparable from supervision, personal therapy, and a community of practice.
当代心理健康领域常以"产出"的语言说话 — 节次、模块、证书、成效。我们关切的是某种更古老、更缓慢的东西:临床工作者漫长的学徒之路、专业身份的层层养成,以及那些必须以时间为代价的心理工作。
我们的取向是精神动力与关系性的。我们认真对待潜意识、移情、临床工作者带入咨询室的文化历史,以及治疗实际发生的机构脉络。在我们看来,训练与督导、个人体验、同行社群密不可分。
This work matters especially in cross-cultural settings. Chinese-speaking clients in the UK, and clinicians moving between Mandarin-language and English-language psychotherapeutic traditions, require practitioners who can hold both registers — clinically, linguistically, and ethically.
Mount Olive Wellbeing was founded to do precisely that work: to train clinicians who can practise with depth, across cultures, over a career.
这项工作在跨文化情境中尤为重要。在英华人来访者,以及游走于中英两种心理治疗传统之间的临床工作者,需要那些能够同时把握两种语境的从业者 — 在临床上、语言上,以及伦理上。
橄榄山 (Mount Olive Wellbeing) 正是为此而立:培养能够以深度执业、跨文化工作、并能将一份职业贯穿一生的临床工作者。
A clinical practice spanning two decades and two cultures — over twenty thousand hours in the consulting room, and the slow, generative work of bringing a generation of practitioners into their own. 一份横跨二十年、跨越两种文化的临床执业 — 两万余小时的咨询室时间,以及一项缓慢而富有生机的工作:将一代临床工作者带入他们自己。
Before establishing Mount Olive Wellbeing in London, Annie Han practised for twenty years in China, accruing more than 20,000 clinical hours and leading over a hundred professional trainings and intensive workshops. The work has been formative for nearly a hundred clinicians now in active practice — among them several of the most followed psychology writers in the Chinese-language space, with audiences in the millions. 在伦敦创立橄榄山 (Mount Olive Wellbeing) 之前,韩林语 已在中国从业二十年,累积逾两万小时临床咨询时间,并主持上百场专业培训与密集工作坊。这份工作奠基了近百位如今活跃于一线的咨询师 — 其中包括数位中文心理领域百万粉丝级别的写作者。
That trajectory — from clinical practice, to training, to building practitioners and the institutions that hold them — is what now informs the work in the United Kingdom. Mount Olive Wellbeing exists to bring this depth of formation into a British setting, in dialogue with the strongest traditions of British psychotherapy. 这一路径 — 从临床执业,到训练他人,再到培育临床工作者与承载他们的机构 — 正是如今在英国所做工作的根基。橄榄山的存在,是为了将这份养成的深度带入英国语境,并与英国心理治疗最深厚的传统对话。
Our long horizon is the building of a training platform in dialogue with the depth-oriented traditions of British psychotherapy — the Tavistock and Portman, the British Psychoanalytical Society, and the wider lineage of relational and psychoanalytic thought that has shaped the field for a century. 我们的长远愿景,是建立一个与英国心理治疗深度传统对话的训练平台 — 与 Tavistock and Portman NHS Foundation Trust、英国精神分析学会 (British Psychoanalytical Society),以及塑造了这一学科一个世纪之久的关系性与精神分析思想脉络。
· · · ✦ · · ·
We aim to contribute clinicians who can practise with depth in the UK, work across the Mandarin- and English-speaking worlds, and bring something distinctive to the British mental-health landscape: a sustained, cross-cultural, psychoanalytically informed practice tradition. 我们希望培养能在英国深度执业、能在中英两种语言世界之间自如工作的临床工作者,并为英国心理健康图景带来一种独特的贡献 — 一种持久的、跨文化的、由精神分析所滋养的临床传统。
— A Founding Statement, 2025 — 创立声明 · 二〇二五年
If you are seeking psychotherapy, considering training, or exploring an institutional collaboration — we welcome a conversation. 无论您正在寻求心理治疗、考虑参与训练,还是探索机构合作 — 我们都欢迎一次对话。
Initial enquiries are answered personally and held in confidence. Where appropriate, we can suggest a phone or video conversation before any commitment is made on either side. 初次咨询由本人亲自回复,严守保密。在双方做出任何承诺之前,必要时可先安排一次电话或视频对话。
Begin a Conversation 开启对话